Showing posts with label Italy. Show all posts
Showing posts with label Italy. Show all posts

Wednesday, June 20, 2018

The Name of the Rose by Umberto Eco


To sum up this unique book in one short sentence is nearly impossible; but if I must, I would say that this book is about everything and nothing. Confused? So will you be, if I have interested you, by this review, to read it. By everything, I meant that this book covers wide and various (read: complex) topics around 14th century. I'm not actually familiar with this era, and must grope throughout the book to try to understand the historical background. Italy during the Middle Age seemed to be full of power struggle between the state and the Church; disputes between various orders inside Catholic Church; heresy, mystics, and thirst of theological study.

Our protagonists are William of Baskerville—a Franciscan friar and an inquisitor, and Adso of Melk—a Benedictine novice who helps William as his secretary. They came as guests at a Benedictine monastery, where, in a week, a theological disputation between the Pope and Friars Minor who was suspected of heresy, was going to be held. Unfortunately, a monk has been mysteriously found dead, and the abbot asked William's help to investigate the case, which seemed to be related to the monastery's library—a magnificent one with ancient manuscripts, with a labyrinth inside, but was full of dark mysteries. Within the seven days of unfolding the mystery, five more monks were dead—murdered—and many layers, signs, and paths began unfolding but leading, apparently, to nowhere. With it, the book also speaks about many heavy topics which seemed unrelated, confusing, and finally ended nowhere. This was what I meant earlier by 'everything but nothing'.

The magnificent (probably the biggest in the whole country) monastery owns a large collection of manuscripts from scientists and theologians from around the world (let alone important relics and valuable treasures hidden inside their vault). It should have been the centre of the civilization; but it mysteriously guarded from anyone, restricted, even from the monks, by some complicated designs and a dangerous labyrinth. They were scholar-monks, but forbidden to access of certain books. **spoiler alert** - In the end, it was burned down by the villain—library and the whole monastery; nothing survived. Everything, then nothing. **spoiler ends**

In this book, too, there were debates around poverty in the Catholic Church—whether or not Jesus disciples and monks were allowed to have personal possessions, etc. (without final conclusion and not related to the murder). They were also debating whether or not monks were allowed to laugh or joke. The later finally led to Aristotle's missing second book: Poetics, which spoke about tragedies and comedies. This book seemed to be the main cause of the murders; however, just as William and Adso seemed to have solved the mystery and found the murderer, we found out that the suspect did not do the murders, and some of the cases were not really murders. Again, everything, but means nothing.

In short, this book contains some chaotic ideas—some are true but the rest are false, and Eco let us readers to have our own opinion and perspective, and finally make our own conclusion. I am personally interested in two aspects. First, that knowledge should be opened to the world. Instead of banning (dangerous) books, the authority (country, school, parents, etc.) should have given us freedom to read, but with proper education. That way we are trained to sort the good from the bad from our readings. Second, the correlation of the heresy issue with the cause of the murders. Both are so relevant to the modern terrorism which is mostly rooted from religious people. Piety and heresy are divided only by a very thin line; sometimes a pious man and a murderer both love God, but the one humbly seeks and follows God's will, while the other only focus on his own will (arrogantly thinks it correspond with God’s). After finishing this book, I remembered Pontius Pilate's 'what is truth’? This book answered it beautifully; that love needs humility in order to be true, without that, it can lead to evil, destruction, and death.

Final verdict: 4 to 5



Tuesday, July 29, 2014

Foucault’s Pendulum

Finally, I have finished this one of the most confusing and intriguing books I’ve ever come across: Foucault’s Pendulum! This is my second Umberto Eco (after Baudolino), and I don’t think I would ever come back to him again, ever. Not that his books are bad; on the contrary, they are genius. But there’s my problem, they are too genius to me that I must often open Wikipedia to consult almost everything from the stories. If you ask me, what this book is about, I might answer, it’s about conspiracy theory, Foucault’s Pendulum, semiotics, mystics, Kaballah, Knights Templar, telluric current, hermeticism, Rosicrucians, Paulicians, Synarchists, and many other (seem to be) incoherent topics. However, surprisingly, at the end of all those nonsense, you would find a quite deep philosophy that makes you think about the value of life, and your existence in the universe.

The story is narrated by Casaubon, an Italian freelance researcher, who was hiding in Parisian technical museum, from a secret society that had something to do with Foucault’s Pendulum, located in the museum. Casaubon then related the whole story in flashback. He was a student studying about Knights Templar’s history in Milan, while he met Belbo, the editor of a publishing house. Together with Belbo’s colleague, a cabalist called Diotallevi, they became involved in the story of the Knights Templar. A writer came to the publishing house, he believed that, although the Templar had been disbanded by French monarchy and the Church six centuries ago, its followers have planned a secret conspiracy to take over the world as their revenge. Although nobody knew the exact truth, our trio excitingly worked on the conspiracy theory, as a fun game at first, maybe to challenge their active minds. But soon they became obsessed with it, and so seriously they took The Plan (as they called it), that some people believed The Plan did really exist, and suddenly, our trio’s game was not fun anymore, but mortally dangerous!

During their game, they met many people who believed in supernatural things (occultist), whom they called the Diabolical. From them, and from their own knowledge and unlimited sources from libraries, they built their own theory. Oh, and don’t forget the valuable help from Abulafia (the nickname of Belbo’s computer), and the index card system built by Casaubon. Reading this, I only imagined, how their work would have been so much easier were they born on this century, with all the search engines on the internet….

I did not know whether all the theories (the connection of those hundreds of sects) in this book were historically true, or at least there were people who wrote them, not just Eco’s invention. If it was true, then Eco himself is a great researcher, and to craft all those conspiracy theories into a thriller is great. But if he invented some of those, then it is a geniusness.

But this book is not all about conspiracy theory and semiotics, it is also about human’s seek of existence. During their working together, Belbo told Casaubon his bitter past. From his childhood he was never a brave boy. He often missed his chances because he was always a doubter; a boy who could not make decision. Later he grew as a loser; he lost better chances not because he failed but because he thought about lost before even trying. So, with The Plan, Belbo was in quest of his existence, more than a quest of the secret of Templar. But not only Belbo who has been changed by The Plan; Casaubon too, finally saw that Wisdom is the most important thing, not knowledge. Many people pursue knowledge, and when they reach the highest level, only then that they realize it was vain. And when the realization comes, it is perhaps already too late; you have been chasing the unreal things while ignoring the most important ones.

While I was skeptical during the whole thriller, I was amazed by the ending. I have learned that Eco was a Roman Catholic, but when he was in college, he left Catholic Church and his believe in God [source: wiki]. His cynical towards Catholic Church is obvious in this book, but I don’t think he completely stopped believing in God. The way he talked about the Supreme Wisdom and the vanity of chasing knowledge is one signal that, on the contrary, he believes in God, but perhaps, dislikes the religion. Whatever the truth is, I think Umberto Eco is one of the biggest authors in our post-modernism literary world.

Three and a half stars for this extraordinary, although quite frustrating to read, piece of work!

~~~~~~~~~

I read translated edition, by Bentang Pustaka

This book is counted as:



Wednesday, November 21, 2012

Vivaldi’s Virgins


Seandainya anda hidup di abad 17 dan tinggal di Ospedale della Pietà—asrama dan sekolah musik putri di Venice—anda mungkin akan sering mendengar denting bel berbunyi di malam hari, yang disusul oleh tangisan bayi. Itu berarti ada satu orang anak (kebanyakan) perempuan lagi yang tak diinginkan orang tuanya….

Anna Maria dal Violin adalah salah satu penghuni Pietà yang empat belas tahun lalu ditemukan di scafetta (tempat yang dirancang khusus untuk meletakkan bayi dari luar asrama) oleh salah seorang biarawati yang sedang bertugas. Tak diketahui siapa orang tua Anna Maria, dan ‘dal Violin’ adalah nama yang disematkan padanya sebagai siswa yang belajar alat musik biola. Sejarah mencatat bahwa maestro Antonio Vivaldi—yang juga seorang pastor—pernah mengajar di Pietà. Anna Maria merupakan anak emasnya saat itu, karena hanya Anna Maria yang mampu menginterpretasikan musik yang diciptakan Vivaldi sesuai keinginannya.

Aku bisa membayangkan Anna Maria yang merasa tersisih dan tak dicintai seorang pun di dunia, ketika semua penghuni ospedale dijemput sanak keluarganya untuk berlibur, sementara Anna Maria harus tetap tinggal di ospedale karena tak ada seorang pun yang menjemputnya. Di salah satu saat-saat sedih itulah terjadi dua hal yang mengubah kehidupan Anna Maria. Peristiwa pertama adalah maestro Vivaldi mengunjunginya dan memberinya selembar hasil karya terbarunya yang khusus di persembahkan bagi Anna Maria, bertuliskan ‘Per Sig.ra: Anna Maria’ di atasnya. Sebuah penghargaan yang sangat berarti bagi Anna Maria.

Kejadian kedua adalah ketika Anna Maria berurai air mata menyaksikan kegembiraan teman-temannya yang meninggalkannya sendirian di ospedale, datanglah Sister Laura—biarawati baik hati yang mempromosikan Anna Maria pada Vivaldi—menyuruh Anna Maria duduk di kamarnya dan menulis surat bagi ibunya. Ya, ibu yang tak pernah dikenal ataupun diketahui keberadaannya. Ibu yang mungkin takkan pernah membaca tulisan putrinya. Namun kata-kata Sister Laura membesarkan hati Anna Maria untuk menumpahkan kerinduannya akan kasih seorang ibu, atau kecintaannya pada musik, dan segala kegalauan masa remaja yang mewarnai hidupnya yang seorang diri di dunia, lewat surat-surat kepada ibunya. “God knows everything, and He will make sure your letter finds its way to your mother’s heart.”, itulah kata-kata lembut Sister Laura yang memberi semangat baru pada Anna Maria.

Selanjutnya Barbara Quick merangkai kisah hidup Anna Maria lewat surat-surat itu maupun narasi, menggunakan teknik maju-mundur, dari ketika Anna Maria remaja hingga setelah ia menjadi wanita dewasa. Banyak hal menarik yang tersingkap dari balik dinding-dinding ospedale yang bagi orang luar tertutup rapat, kecuali sesekali ketika para figlie di coro—anggota paduan suara—melantunkan lagu-lagu yang menyentuh hati dalam alunan suara merdu mereka yang terdengar bak paduan suara para malaikat di surga yang sedang memuliakan Tuhan. Kita bisa melihat bagaimana perjuangan para Vivaldi’s Virgins—anak-anak perempuan asuhan Vivaldi—berusaha melepaskan diri dari jerat nasib seumur hidup ‘terkubur’ bak di penjara dan tak pernah merasakan dinamika dunia luar.

Saat itu pilihan bagi para figlie di coro hanyalah: a) Menjadi biarawati; b) Menjadi Maestra di opesdale; c) Menikah dengan seorang pria (bila ada yang meminang). Bukan masa depan yang cerah bagi teman-teman Anna Maria: Marietta dan Giulietta, sehingga mereka harus melakukan muslihat agar dapat lepas dari Pietà. Sementara Anna Maria sendiri berjuang untuk memecahkan misteri siapa pemilik locket kuno yang secara misterius jatuh ke tangannya (dan kemungkinan besar berasal dari ibunya), sambil terus memupuk kecintaan dan keahliannya memainkan musik yang sudah menjadi panggilan hidupnya. Oh, dan Anna Maria juga sempat jatuh cinta pada pemuda Jerman yang membawakannya locket itu...

Kisah ini dijalin dengan begitu memikat oleh Barbara Quick, menggunakan bahasa Inggris yang cantik khas abad 17 dan bertaburan suasana khas Venice yang eksotis dan memabukkan. Sungguh….sensasi menyeberangi laguna di atas gondola di malam hari nan perkat bertabur bintang dan bermandikan sinar bulan, sungguh dapat terlukis jelas di benakku. Belum lagi suasana carnival dengan topeng-topengnya serta kemeriahan opera dan permainan music para maestro. Oh….anda akan benar-benar terbawa suasana Venice abad 17 sambil menikmati intrik-intrik para wanita di ospedale. Oh ya, dan jangan lupakan kisah hidup sang maestro, Antonio Vivaldi, yang konon pernah ‘diasingkan’ dari kalangan musik Venice karena sang biarawan yang terkenal dengan julukan “Red Priest” ini dicurigai memiliki kekasih. Benarkah kisah itu? Dan bagaimana nasib Anna Maria? Mampukah ia menemukan ibunya? Akankah ia menjadi seorang maestra? Bagaimana kisah cintanya dengan si pemuda Jerman?

Lima bintang untuk Vivaldi’s Virgins, yang dari awal bahkan sudah membuatku menangis terharu, dan terpesona dengan alunan bahasanya yang bak alunan musik…. Buku ini adalah satu dari antara sedikit buku yang mampu membuatku menangis tersengguk-sengguk!



Judul: Vivaldi’s Virgins
Penulis: Barbara Quick
Penerbit: Harper Collins
Terbit: 2007
Tebal: 284 hlm

Tuesday, May 29, 2012

Juliet


Romeo and Juliet mungkin adalah kisah cinta tragis paling terkenal di dunia. Selama ini kita tahu bahwa William Shakespeare adalah pria di balik kisah itu, yang banyak kita jumpai di buku, drama maupun film. Namun apa yang mungkin tidak kita ketahui, adalah pertama, bahwa Romeo and Juliet karya Shakespeare bukanlah karya yang pertama, ada beberapa penulis yang sebelumnya telah menulis kisah itu. Kedua, bahwa Romeo and Juliet bukanlah kisah fiksi, melainkan sejarah. Ketiga, Romeo and Juliet yang asli bertempat di Sienna—sebuah kota di Italia—dan bukan di Verona seperti versi Shakrespeare.

Julie Jacobs, seorang gadis yang sama sekali tidak romantis dan terobsesi pada Shakespeare, sama sekali berbeda dengan saudari kembarnya Janice yang manja, genit dan egois. Mereka tinggal bersama Bibi Rose, yang mengasuh mereka sejak Ibunya meninggal karena kecelakaan di Italia. Setelah Bibi Rose meninggal, Julie dan Janice baru mengetahui bahwa nama mereka sebenarnya adalah Giullietta dan Giannozza Tolomei. Maka mulailah Julie alias Giullietta menelusuri sejarah keluarganya sambil berusaha menemukan ‘sesuatu’ yang hingga kini disembunyikan dengan baik oleh ibunya: Diane Tolomei.

Begitu tiba di Italia, Giullietta langsung berkenalan dengan seorang pemuda bernama Allesandro Santini dan ibu baptisnya, Eva Maria Salimbeni. Dari sinilah bergulir kisah tentang sejarah permusuhan abadi dua keluarga besar yang menjadi penguasa Sienna berabad-abad lalu: keluarga Salimbeni dan Tolomei. Giullietta berhasil menemukan ‘peninggalan’ ibunya yang—alih-alih benda berharga—isinya justru tulisan-tulisan, surat-surat serta buku Romeo and Juliet-nya Shakespeare. Nampaknya dari semua dokumen itulah Giullietta harus mengupas pertalian dirinya dengan Juliet yang asli, yang berasal dari keluarga Tolomei juga!

Hingga masa kini, kutukan yang berlangsung sejak tragedi yang menimpa Romeo dan Juliet masih tetap menaungi keluarga-keluarga yang terlibat. Diane Tolomei menyelidiki hal itu, berusaha mencari cara menghentikan kutukan itu demi kebahagiaan putri kembarnya, dan kini tugas Giullietta dan Giannozza lah untuk melanjutkan tugas itu. Salah satu cara untuk memutus kutukan itu konon, adalah dengan menyatukan Romeo dan Giullietta. Nah, kini Giullietta telah datang ke Sienna, sekarang di manakah sang Romeo bersembunyi? Kalau Romeo yang seharusnya merebut hati Giullietta, lalu mengapa justru benih-benih cinta yang mulai tumbuh di hati Giullietta justru berasal dari Allesandro si cowok sinis Kepala Keamanan itu, yang nama keluarganya Santini?

------

Juliet adalah kisah yang unik karena menggabungkan unsur sastra (Shakespeare) dan sejarah. Mungkin bagi yang sudah pernah membaca Romeo and Juliet akan sangat antusias membaca buku ini, di mana kita akan menjumpai banyak petikan-petikan dialog dan kisah dari Romeo and Juliet. Juga karena kisahnya amat mirip dengan kisah sejarah yang terjadi di Sienna (perseteruan dua keluarga dan kisah cinta sepasang insan yang berakhir tragis).

Kisah ini dirangkai dari dua sisi, sisi modern dan sisi sejarah. Keduanya berjalan beriringan, hingga di satu titik di mana tragedy itu terjadi. Dan di sepanjang kisah kita diajak untuk melihat kecantikan Italia, baik pada jaman dulu, namun lebih banyak pada jaman sekarang. Yang lebih unik lagi, kisah Romeo dan Giullietta yang asli berkaitan juga dengan wabah pes yang melanda dunia, dan kelak dikenal sebagai Black Death. Black Death inilah yang konon dipercaya sebagai bagian dari sebuah kutukan. Pertanyaannya, apakah perjuangan Julie benar-benar sepadan dengan hasil akhir yang ia inginkan? Apakah permata bernilai tinggi yang diwariskan oleh ibunya? Atau justru sesuatu yang jauh lebih bernilai daripada permata, yang menunggu Juliet di akhir petualangannya? Dan apakah sesuatu yang sangat berarti itu?

Meski sebenarnya kisah ini sangat menarik dan eksotis, dan telah diterjemahkan dengan baik oleh Penerbit Qanita, namun aku merasa buku ini kurang sukses ‘membawa aku ke dalam cengkeraman kisahnya’, seperti yang biasa aku rasakan ketika membaca buku-buku ‘bintang lima’. Aku merasa seolah sedang membaca sebuah kisah, dan bukannya terseret ke dalam kisah itu sendiri seperti yang aku rasakan—misalnya—dengan buku-buku karya Tracy Chevalier atau Ken Follett. Hanya itulah kekurangannya yang membuat aku beberapa kali sempat merasa bosan ( buku ini benar-benar tebal dan melelahkan meski cukup seru). Untuk itu memberikan tiga setengah bintang untuk Juliet (dibulatkan menjadi tiga J). Menghibur tapi kurang mencengkeram….

Judul: Juliet
Penulis: Anne Fortier
Penerjemah: Linda Boentaram
Penerbit: Qanita
Terbit: Januari 2012
Tebal: 712 hlm

Wednesday, August 3, 2011

A Golden Web


Delizioso!”, celoteh bayi perempuan berusia 8 bulan itu setelah mengecap air susu dari payudara ibu susunya. Ya, anda tak salah baca! Kata dalam bahasa Italia yang artinya “lezat” itu keluar dari mulut seorang bayi, yang bukan hanya dapat melafalkan kata itu dengan benar, namun juga memahami sensasi yang diekspresikan kata itu. Jadi, tak mengherankan kan, kalau si bayi itu kemudian tumbuh menjadi seorang gadis yang amat pandai. Alessandra Giliani, nama gadis itu. Lahir di awal abad 14 bukanlah waktu yang tepat bagi seorang perempuan yang memiliki cita-cita setinggi langit, meskipun “setinggi langit” di sini hanyalah berarti mempelajari ilmu kedokteran di bangku kuliah. Resiko terbesar bagi perempuan yang mau mendobrak dominasi kaum pria seperti itu, adalah dibakar! Namun resiko itu dikalahkan oleh gabungan impian dan keberanian dari Alessandra, gadis muda dari Persiceto, Italia.

Sejak kecil Alessandra telah menunjukkan ketertarikan pada alam sekitar. Tak seperti anak gadis umumnya yang tinggal di rumah dan membantu ibunya mengurus rumah tangga, Alessandra senang bertualang di alam bebas, memperhatikan makhluk hidup dan semua fenomena alam. Ia biasa bepergian secara diam-diam bersama abangnya: Nicco yang amat menyayanginya. Ibu Alessandra meninggal saat ia masih kecil, dan seorang ibu tiri yang tak menyukainya menggantikan tempat di sisi ayahnya. Ursula, ibu tirinya itu, sangat ingin “menendang” keluar Alessandra dari rumahnya, maka ia dan ayah Alessandra mengatur sebuah perjodohan dengan anak pengusaha kaya. Demi mengejar impian dan menghindari perkawinan, Alessandra pun merancang rencana untuk melarikan diri ke Bologna demi belajar kedokteran.

Untunglah, ritual sebelum pernikahan bagi gadis anak orang kaya di masa itu, adalah menjalani pingitan di biara. Alessandra pun akhirnya melarikan diri dari biara tempat ia dipingit. Masalah kedua yang harus dihadapi Alessandra di tempat tujuannya adalah kenyataan bahwa gadis atau perempuan tak boleh mengikuti pelajaran. Namun bukan Alessandra kalau tak dapat memikirkan solusinya. Samaran sebagai seorang pemuda dipakainya, sehingga ia akhirnya menjelma menjadi Sandro, mahasiswa cerdas di Bologna.

Apakah semuanya lantas berjalan dengan lancar? Tentu saja tidak. Awalnya seorang mahasiswa miskin yang sama-sama magang di kediaman professor kedokteran Mondino de’ Liuzi, memergoki samarannya. Belum lagi si mahasiswa ganteng bernama Otto yang mulai menebarkan benih-benih cinta dalam hatinya. Namun di luar itu, impian Alessandra untuk belajar kedokteran berjalan mulus. Bahkan Mondino mengangkatnya sebagai asisten yang tugasnya melakukan pembedahan pada mayat, sementara sang professor menjelaskan anatomi tubuh pada mahasiswa-mahasiswanya. Kepandaian dan ketrampilannya memegang pisau bedah dengan cepat beredar ke seluruh Bologna.

Sementara itu di Persiceto, rencana untuk menikahkan Alessandra telah semakin dekat. Ayahnya, diikuti diam-diam oleh Nicco, berangkat ke Bologna untuk menemui calon menantunya. Siapakah ia? Dan bagaimana kalau ayahnya menemukan Alessandra dalam samarannya sebagai Sandro di Bologna?

***


Belajar Kedokteran dan Anatomi di Bologna


Banyak hal menarik yang kutemui di buku ini. Salah satunya adalah proses belajar para mahasiswa di Bologna. Alih-alih mendaftarkan diri ke universitas tertentu untuk mendapatkan pengajaran, para mahasiswa mendirikan asosiasi mahasiswa dan mengundang ahli/profesor yang mereka pilih sendiri untuk mengajar mereka, di tempat yang mereka tentukan sendiri yang tak terjadwal, namun biasanya di lapangan terbuka. Jadi, untuk mendapatkan pengajaran, anda cukup membayar kepada asosiasi, lalu mulai mengikuti pelajaran. Hal menarik kedua adalah cara mengajar professor Mondino de’ Liuzi. Ia biasa duduk di kursi pengajar yang tinggi (mengingatkanku pada kursi wasit bulu tangkis), dengan 2 orang asisten menekuri sebujur mayat segar. Salah satunya akan melakukan pembedahan, satunya lagi akan menunjukkan bagian yang disebutkan oleh Mondino dalam pengajarannya, seraya mengutip dari bukunya, sementara para mahasiswa menyimak di seberangnya.


Begini kira-kira pose saat Mondino mengajar, bersama Alessandra yang membantu pembedahan



Tapi yang paling menarik, tentu saja, mengenai apa yang diperjuangkan oleh Alessandra semasa hidupnya yang singkat. Setelah mondok di kediaman professor Mondino, sekaligus menjadi asisten tetapnya, Alessandra menemukan dirinya tenggelam dalam ketertarikan pada bidang anatomi dan pembedahan. Setelah beberapa kali mempraktekkan pembedahan pada mayat babi (berkat bantuan Otto), Alessandra akhirnya menemukan suatu teori yang mengagumkan: sirkulasi darah di tubuh manusia. Alessandra membuat 2 cairan pewarna dengan warna merah dan biru. Setelah mengeringkan darah dari mayat segar manusia sungguhan, ia menyuntikkan cairan biru dari sebelah kanan jantung, dan merah dari sebelah kiri. Dengan cara ini Alessandra adalah manusia pertama di dunia yang pernah menyaksikan perjalanan darah dari bilik kiri jantung ke bilik kanan jantung, dari jantung ke paru-paru dan kembali lagi ke jantung (mungkin dari sinilah pembuluh arteri diberi warna merah dan pembuluh vena diberi warna biru pada pelajaran biologi kita!). Pendek kata, penemuan itu adalah penemuan yang mematahkan apa yang pernah dipelajarinya hingga saat itu, bahkan dari gurunya sendiri: Mondino.

Jelaslah bahwa Alessandra telah membuktikan bahwa perempuan sepertinya juga mampu berkiprah di dunia ini. Jauh sebelum emansipasi digaungkan, Alessandra telah menjadi ahli anatomi perempuan pertama di dunia. Dengan pencapaiannya itu, Alessandra seolah berteriak pada dunia bahwa masa depan seorang perempuan bukan saja terletak di antara 2 pilihan: masuk biara atau menikah. Perempuan pun dapat menggapai jenjang pendidikan dan karir seperti halnya pria. Dan untuk berhasil, dibutuhkan lebih dari sebuah niat, keberanian untuk mengambil resiko lah yang paling menentukan keberhasilan atau kegagalan kita.

Sejumput romantika, secuil biologi dicampurkan ke dalam semangkuk kisah emansipasi, menghasilkan ramuan bacaan yang menghibur sekaligus mencerahkan ini! 4 bintang untuk A Golden Web, dan aku berharap penerbit Atria akan semakin banyak menerbitkan kisah-kisah sejarah yang berbobot seperti ini sambil tetap mengusung keceriaan dalam kisah bernuansa young-adult!

Judul: A Golden Web
Pengarang: Barbara Quick
Penerbit: Atria
Terbit: Maret 2011
Tebal: 272 hlm

Saturday, March 19, 2011

The Rossetti Letter

Membaca kisah ini serasa bak membaca dua buah buku yang sama sekali berbeda, namun pada saat yang berbarengan. Kisah pertama dengan tokoh utama Alessandra Rossetti terjadi pada abad 17 di Venesia, sedangkan kisah kedua mengenai seorang sastrawati di Boston bernama Claire Donovan yang sedang mengerjakan disertasi tentang Revolusi Spanyol yang terjadi di Venesia pada masa hidup Alessandra Rossetti. Namun kenyataannya, kedua kisah yang berbeda jaman dan memiliki tokoh-tokohnya masing-masing itu adalah sebuah kesatuan kisah yang telah dirajut dengan sangat manis dan tertata baik oleh Christi Phillips, penulis Surat Rossetti, (atau The Rossetti Letter, judul aslinya) ini.

Revolusi Spanyol memang terekam dalam sejarah, terjadi pada bulan Maret 1617 di Venesia. Meski peristiwa sesungguhnya masih menjadi misteri hingga kini, namun sejarah mencatat bahwa Marquis Bedmar-Duta Besar Spanyol dan Duke Ossuna-Raja Muda Milan adalah inspirator konspirasi ini, mereka bersekongkol dengan tujuan untuk mengukuhkan kekuasaaan Spanyol atas Venesia. Dalam kisah ini, Christi lalu memasukkan tokoh Alessandra Rossetti, seorang pelacur tingkat tinggi di Venesia yang berkat surat yang ditulis dan dikirimkannya ke Dewan Agung, telah berhasil menggagalkan konspirasi itu.

Claire Donovan adalah sastrawati yang berambisi menjadi pengajar sejarah di universitas bergengsi. Untuk itu, pertama-tama ia harus menelurkan sebuah makalah yang orisinil. Dan misteri Revolusi Spanyol yang belum terungkap itulah topik yang dipilihnya dan ia harapkan menjadi batu loncatan menuju karir idamannya. Sayangnya, sebelum ia menemukan data-data lengkap untuk makalahnya, tersiar kabar bahwa seorang professor sejarah bernama Andrea Kent akan mempresentasikan buku terbarunya mengenai subyek yang sama persis: Revolusi Spanyol. Claire panik, karena kerja kerasnya selama 2 tahun terakhir untuk makalah itu akan sia-sia apabila ada si Andrea ini berhasil menerbitkan bukunya sebelum ia menyelesaikan makalahnya. Karena, disertasinya tak akan dianggap orisinil lagi. Satu-satunya cara, Claire harus berangkat ke Venesia, tempat konferensi di mana sang professor akan mempresentasikan bukunya. Lagipula, di mana lagi tempat paling ideal untuk menemukan kebenaran tentang Konspirasi Spanyol yang terjadi di Venesia? Di Venesia tentunya!

Keberuntungan ternyata menaungi Claire, karena kendala satu-satunya yang merintangi hasratnya untuk pergi ke Italia: uang, ternyata terpecahkan oleh seorang remaja perempuan berusia 14 tahun bernama Gwen. Atau lebih tepatnya, oleh orang tua Gwen yang membutuhkan seorang “pendamping” bagi Gwen selama mereka berlibur ke Paris. Maka berangkatlah Claire bersama Gwen selama seminggu. Seminggu yang ternyata selain dipenuhi dengan riset yang membosankan di perpustakaan, juga dibumbui dengan kehadiran pria-pria ganteng Italia. Giancarlo yang naksir Claire, dan Nicolo yang mengincar Gwen. Namun, di antara letupan-letupan romantis mereka, Claire akan menemukan kembali gairah hidupnya yang telah sekian lama meredup. Hanya dalam seminggu, Venesia mungkin akan mengubah seluruh hidupnya…

Di sisi lain, berjalan berdampingan dengan kisah Claire, kisah Alessandra Rossetti justru menjadi daya tarik yang lebih kuat dalam buku ini. Setting sejarah, apalagi yang terjadi di kota eksotis dengan kanal-kanalnya: Venesia, memang selalu membantu memberikan sentuhan klasik pada sebuah buku. Bukan hanya keindahan Venesia yang diwakili oleh kanal-kanalnya, gondola, dan karnaval meriahnya saja yang menarik di buku ini, namun juga pergolakan politik dan budaya pada masa abad ke 17 itu. Profesi paling tua di dunia yang digeluti Alessandra: pelacur, juga banyak dibeberkan di sini. Pelacur di Venesia bisa memiliki banyak tingkatan. Di sini aku jadi teringat pada Geisha di Jepang. Cortigiana onesta adalah sebutan pelacur tingkat tinggi di Venesia, sama dengan Geisha di Jepang. Alih-alih menjajakan diri, mereka hanya memiliki beberapa kekasih para bangsawan dan orang-orang penting yang berlimpah harta. Menjadi cortigiana onesta pada jaman itu jauh lebih terhormat daripada menjadi wanita lajang yang hidup tanpa suami, dan lebih merdeka daripada dikirim ke biara meski tak punya panggilan membiara. Dan bagi wanita seperti Alessandra Rossetti, yang memiliki kecerdasan, keberanian, sekaligus keinginan untuk hidup bebas dan mandiri, rasanya cortigiana onesta menjadi opsi yang paling masuk akal, apalagi setelah ia hidup sebatang kara. Namun ternyata ia pun tak sebebas yang diinginkannya ketika sudah menjadi pelacur. Menjadi kekasih Marquis Bedmar ternyata malah membawanya terjerat ke dalam keruhnya dunia politik di Venesia.

Surat Rossetti ternyata kelak akan mempengaruhi masa depan Venesia dan Spanyol. Dan Claire Donovan kini berjuang untuk memperoleh jawaban tentang sosok Alessandra yang misterius itu. Apa yang terjadi setelah ia memasukkan surat itu ke bocca di leone di istana Dewan Agung? Dan apa yang terjadi pada dirinya setelah itu? Betulkah Alessandra seorang pahlawan yang mampu menghentikan sebuah revolusi? Nah, surat-surat maupun diary Alessandra yang diteliti Claire itulah yang akan menjadi kunci pemecahan misteri sesungguhnya yang terjadi pada bulan Maret 1671 itu….

Christi Phillips telah berhasil menggabungkan dua suasana ke dalam satu cerita. Kita dibuatnya melompat-lompat dari masa lalu abad 17 ke masa kini tanpa kesulitan mengikuti alurnya. Riset yang baik juga pasti telah dilakukan Christi untuk membawa suasana Venesia abad 17 itu sedekat mungkin dengan aslinya. Hanya saja yang agak disayangkan adalah adegan panas Alessandra bersama kekasihnya yang dibuat agak terlalu jelas sehingga kesan “kuno” kisah ini agak memudar, dan kita malah disuguhkan adegan serupa yang kita jumpai di novel-novel Harlequin. Anyway, intrik-intrik dalam kisah ini yang memukau, tetap membuatku memberikan 4 bintang untuk Surat Rossetti!

Judul asli: The Rossetti Letter
Pengarang: Christi Phillips
Penerbit: PT Gramedia Pustaka Utama
Cetakan: Nopember 2010
Tebal: 523 hlm